一百三十五年前,英国人这样写北京
一百三十五年前,英国人这样写北京
■崔莹
书名:《世界之城》(CitiesoftheWorld:TheirOrigin,Progress,andPresentAspect)
作者:埃德温·厚德(EdwinHodder,1837-1904)
出版时间:1882年
出版社:London:Cassell,PetterandGalpin&Co
2016年圣诞节前,我在威尔士的一座小镇上邂逅了这本书,它的封面一下子吸引了我。暗红色硬壳布面上印着伊斯坦布尔的蓝色清真寺、雅典卫城、水城威尼斯、中国的水榭亭阁……英语中有句谚语:“不要以书的封面判断这本书的内容。”而实际上,这个封面令我一见钟情。翻看一下,书中含有二百多幅版画,其中十幅是关于北京的,果断买下。
这本书介绍,西方对中国的了解始于马可·波罗,北京在十三世纪时是大而繁华的一座城市。之后,很多欧洲探险家、传教士陆续到中国,试图揭开这座神奇都市的面纱。但总而言之,世界对北京所知甚少,直到1860年。那一年,英法联军攻陷北京,咸丰帝逃到了承德,奕被任命为全权大臣,同英法议和。
在简短介绍中国历史后,作者表示,十八世纪中期,也就是乾隆时期,北京城可谓世界上最美丽的城市,处处是宽敞的街道,富丽堂皇的庙宇和宫殿等,但如今,城市萧条,生灵涂炭。