当前位置:文化 > 艺文 > 正文

三丰评《未来镜像》:棱镜中的中国科幻

2017-06-22 09:35:50    凤凰文化  参与评论()人


2014年4月的一天,我收到刘宇昆的一封邮件,问我知不知道一家叫Storycom的中国公司。这家公司正在与他的朋友、Clarkesworld的主编Neil Clarke接触,寻求合作的可能,后者向小刘咨询Storycom公司的可信性。后来,微像与Clarkesworld杂志顺利合作了“中国科幻小说翻译计划”,小刘也成了微像的核心译者。从2015年1月开始,至今年6月,该计划已翻译发表了来自17位作者的25篇中文科幻小说。毫无疑问,中国科幻在国际上越来越响的声名与这个计划的成功是分不开的。现在的这本《未来镜像》可以说是这个计划的一个阶段性总结,也是是微像“微光书系”的首本出版图书。

实话说,刚看到这本书的目录时,我的第一印象是书里的篇目似乎并不是我心目中的最佳选择,有些也不是作者最知名的作品。但当我再次一篇篇重温时,不管是此前我曾推崇的《以太》、《开光》、《圆圆的肥皂泡》,还是曾遗忘或忽略的《寒冬夜行人》、《留下她的记忆》,我都读到了新的感动和新的体悟。特别是透过中英文的对照阅读,我放佛拿着一块水晶棱镜,从不同的侧面感受到到中国科幻的缤纷色彩。

《未来镜像》

微光计划、机械工业出版社

[中]姚海军、[美]尼尔·克拉克(Neil Clarke )主编

(美)刘宇昆(Ken Liu)、朱中宜(John Chu)、言一零(Carmen Yiling Yan)


棱镜的第一面是译者,它折射出的是译者笔下的中国科幻。

如果要问微像翻译计划最核心的资产是什么,那毫无疑问是译者刘宇昆。他对中国科幻输出战略起到的推动和桥梁作用是无可替代的。已发表的25篇作品中,刘宇昆作为译者的就有11篇,整个译者团队也是他一手组织甚至培养起来的。刘宇昆的译文当然有口皆碑,海内外研究刘译的论文都已看到好几篇。而其他几位译者(朱中宜、言一零、Andy Dudak等)也都有译笔上佳。在访谈中,刘宇昆曾多次强调,翻译最有挑战性的部分是如何文化差异的跨越。读《未来镜像》中英文对照,我们处处可以见到译者们尝试沟通中西文化、传递原作神韵的匠心,很多地方令人拍案叫绝。

关键词:未来镜像科幻
 

殷墟博物馆新馆 穿越三千年 探寻商文明

24-04-09 11:18:28殷墟博物馆新,商文明

中国农业博物馆:展示博大精深的农业文明

24-03-26 09:42:23中国农业博物馆,农业文明

文心寻画境 天然得真趣

24-03-19 10:47:40吴兴河,湖州

微短剧为何能集中“收割”大学生?

24-03-14 10:41:50​《我在八零年代当后妈》,短视频

旅拍火 游客乐 文旅融合 古城更美

24-03-11 10:14:16文旅融合,平遥古城

丝绸古道声悠扬 陇原文旅欢歌唱

24-02-28 09:52:10“一带一路”,甘肃文旅

“文字之都”文旅“上新”

24-02-26 10:00:52中国文字博物馆,殷墟

春节大鱼大肉吃腻了?快来跟宋人学做清淡养生粥!

24-02-23 10:02:51《东京梦华录》,食疗养生,宋代

北京的“龙脉”在哪里?

24-02-19 10:13:40北京“龙脉”

新春旅游玩法“上新”

24-02-01 09:57:40文旅,春节旅游

纪录片《智在匠心》 彰显中华非遗之美

24-01-29 09:52:01中华非遗,纪录片《智在匠心》

多彩文化 辉映红山(你所不知道的一级馆)

24-01-23 09:56:15赤峰博物馆,红山良渚文化展”

尺寸藏万象 抚简阅千年

24-01-17 09:49:23甘肃简牍博物馆,简牍

汉籍合璧 文脉赓续

24-01-15 10:04:16中华古籍,数字化利用

数字技术赋予千年壁画无限生机

24-01-08 10:08:14太原北齐壁画博物馆,文物活化利用

專訪方力鈞:探索面孔与陶瓷

23-12-29 15:47:31方力鈞,陶瓷艺术

“无文物”体验展体验如何?

23-12-27 10:09:16北京遇见博物馆,三星堆文化

生肖舞蹈:引领“新国潮” 探索民族风

23-12-20 10:30:45杨丽萍,生肖舞蹈系列艺术片《舞龙》

相关新闻