对《兰亭序》中“所之既惓,情随事迁”这句,白文观点十分模糊,既说“惓”与“倦”相通,又引周汝昌观点认为“惓”应为“拳拳”之义,与“倦”的意思正相反。
周氏的观点属臆测,不值一辩;但是笔者却发现,经典中“倦”字常用。《论语•述而》:“子曰:默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉?”据杨伯峻统计,“倦”字在《论语》中出现了5次(杨伯峻《论语译注》,中华书局,第261页)。《周易•系辞下传》:“通其变,使之不倦。”《礼记•儒行》:“儒有博学而不穷,笃志而不倦。”
而“惓”则不多见,汉代子书如《淮南子》《太玄经》偶见,也不是疲劳的意思。《词源》第三版第1501页的“惓”字有两个义项,第一义项为“恳挚”,第二义项为“疲倦。同倦”;第302页的“倦”字有两个义项,第一义项为“疲倦,懈怠,厌倦。也作惓”。
这样来看,“惓”意为“恳挚”,而在表达“疲倦”意时,“惓”是“倦”的别字,不是很清楚吗?
6.“览”与“揽”
这一问题,我们已在前一篇文章中充分说明。白文说王羲之可能是避他曾祖父王览的讳,才写作“揽”。如果真是这样,也只是在解释《兰亭序》何以不用“览”字,而给出了用“揽”的原因。进一步说,白文的观点恰恰非常完美地证明了“揽”是“览”的别字。而笔者在之前的文章中只是探讨王羲之写别字的现象,而并非深究他写别字的原因。
其实,上述每个观点,《〈兰亭序〉里的别字》一文都已做了较为充分的论证,希望读者能把两篇文章结合起来阅读。
最后,笔者想再次强调,别字和错字是两个不同的概念,不能混为一谈。之所以会有《〈兰亭序〉里的别字》一文,并不是要以今律古,而是希望通过王羲之写别字这一问题,对当代语言的净化能有所帮助,希望我们的学术能有较强的现实意义。
本期编辑:张永群、孙金行