如今广西师范大学出版社新出了以程乙本为底本的《红楼梦》校注本,使程乙本与庚辰本双峰并峙,并行不悖,我很高兴地看到彼此双赢的大好局面!
刘:《白先勇细说红楼梦》是如何看待庚辰本和程乙本的?
吴:白先生既尊重庚辰本的地位,又推许程乙本的价值。他指出庚辰本有误笔,是学术研讨,没有排他性。版本之异同是个学术问题,各本之间互有优缺点,见仁见智,可以各抒己见,相互切磋。
我要强调的是什么呢?白先生2014年在台湾大学开设导读课,因教学需要把庚辰本和程乙本作了比较,看出庚辰本存在不少瑕疵,有多处错漏,但他仍尊重庚辰本,出版《白先勇细说红楼梦》时,一百二十个章回的回目,仍标举庚辰本的回目。
刘:能不能讲讲两个本子对比的具体事例?
吴:庚辰本时代早出,接近曹雪芹原著,有许多优点,但经白先生仔细比勘对照,看出庚辰本也有不足之处,其中有不少混杂缠夹、颠倒错漏的地方,主要表现在尤三姐、芳官、晴雯、秦钟等人物的描绘有失误。再如第三十回《龄官划蔷痴及局外》,庚辰本写龄官划了几千个“蔷”字,这未免夸张过了头,怎么可能划到几千个呢?程乙本作“画了几十个”,这就比较合乎情理。又如第七十四回《惑奸谗抄检大观园》中,从司棋的箱子里抄出了潘又安给司棋的“字帖儿”。庚辰本把绣香囊的来头写颠倒了。绣香囊本来是潘又安赠给司棋的定情物,字帖上反而写成是司棋赠给潘又安的,而且变成了两个。绣香囊事件是整本小说的重大关键,引发了查抄大观园的特大风波,是不能写错的,但庚辰本却出了差错。程乙本没有出错。其他还有一些事例,显示出程乙本写得较为通达顺畅。