对于年轻的莎剧接班人,伊恩表示,“最好的莎翁剧是400年前演出的第一场,最好的演员还未被发现,因为莎翁剧会永远流传下去,就永远会有演员继续演下去”。
“我演的是真正的巫师”
一面是一本正经地“代言”莎士比亚,一面是欢乐到有些“脱线”的超高水准卖萌,这些天麦克莱恩走到哪,哪里就被他萌翻了。
在上海的演讲中,伊恩机智地“调戏”学生,“如果你们不好好学习会发生什么呢?” 起初并不是所有的人都接住了这个梗——几秒钟后,全场都反应过来了,一番爆笑后齐声喊出“You shall not pass”(《指环王》中甘道夫的名言),而伊恩则突然提高了音量,举起双手高声咆哮了一句“You shall not pass!”引发全场尖叫。
在点戏环节,突然有人喊了一句“哈利·波特”,伊恩还萌萌地重复了一下:“啊?哈利·波特?”全场爆笑,毕竟将甘道夫和邓布利多两个白胡子老爷爷搞混的人不在少数,结果伊恩顺势来了个“官方吐槽”,他强调,“我没演过邓布利多,我是一个真正的男巫!”
相亲角的新闻刷爆朋友圈,他哈哈大笑,“如果有人来给我介绍我也会很高兴。”不过,作为积极的同志群体“代言人”,伊恩怎么可能老实相亲呢?伊恩觉得相亲这种中国特色的婚恋步骤很有趣,但遗憾的是“同性恋孩子的爹妈怎么不帮他们张罗”。
“只看过一次《哈姆雷特》不能算看过这部剧”
东方早报:莎士比亚从古至今有太多的改编。从1950年代的劳伦斯·奥利弗,到1970年代的彼得·霍尔,再到波兰斯基充满暴力的《麦克白》,一直到2012年伦敦奥运期间推出的《空王冠》,每个版本都从不同的角度诠释了莎剧的当代性。在这不同的改编风格中,您最喜欢哪一种诠释方式?