与此同时,郑振铎按照鲁迅的意见,多方募集出版资金。凭借自己的影响力,在不长的时间里,他分别从开明书店、商务印书馆等处的朋友和同事那里募得200余元,其余1/3全部自掏腰包。
书稿送往印刷所前,为方便校对,鲁迅准备亲自联系。他对郑振铎说:“关于付印,最好是由我直接接洽,因为如此,则指挥格式及校对往返,便利得多。”又在信中表示:“第一部纯为关于文学之论文,约三十万字,可先付排。简单的办法,我想先生可指定一时间和地点(如书店或印刷所),在那里等候,我当挟稿届时前往,一同付与印刷者,并接洽校对的办法。”
在翻看排印稿时,鲁迅发现“印刷局的校员,可怕之至,他觉得错误处,大抵以意改令通顺,并不查对原稿,所以有时简直有天渊之别”,因此校对的每个环节,他几乎都要亲自动手,耗费了很大的精力。有时实在无法找到原文,则一一注明原因。后来在此书的序言中,他仍遗憾地说,有的只好根据“排印本”校对,其中有摘译的《苏联十五年来的书籍版画和单行版画》一文,“好像曾由别人略加改易,是否合于译者本意,已不可知,但因为关于艺术的只有这一篇,所以仍不汰去”。他还说:“对于文辞,只改正了几个显然的笔误和补上若干脱字;至于因为断续的翻译,遂使人名地名的音译字,先后不同,或当时缺少参考书籍,注解中偶有未详之处,现在均不订正,以存其真。”
如此繁重的任务,让鲁迅片刻不得休息。直到病逝前一个月,他才全部完成此书的编校工作。尽管付出了极大的劳动,他却轻描淡写地说,这部书稿有“我的精神用在里面”。
为新书撰写广告
1936年10月2日,离鲁迅逝世仅有半个月,呕心沥血编校而成的《海上述林》上卷,在日本印成,邮寄到上海。