当前位置:文化 > 读书资讯 >

《东往东来:近代中日之间的词语概念》:为中日语言交流史正本清源(6)

《东往东来:近代中日之间的词语概念》:为中日语言交流史正本清源(6)
2020-04-28 16:53:03 中华网文化



序章语词的漂移

一中日同形词为什么那么多

二由中文进入日语的新词

三日本人的新词创造和改造

四由日语进到中文里的新词

五亚洲共识的平台——近代化进程的知识共享

第一编西学东渐再东渐

第一章近代中日新词研究的方法和问题点

引言

一日本的“近代汉语”

二“汉语词”剧增的时代背景

三“新汉语”来源问题的几个误区

四词源调查的方法及其局限性

五中日语言交流的历史分界

第二章马礼逊《华英·英华字典》与日本的洋学

一马礼逊与其《华英·英华字典》

二日本人如何利用马礼逊的《华英·英华字典》

三马礼逊《英华字典》和华英字典《五车韵府》

四马礼逊研究的方方面面

第三章对译概念的形成:19世纪英华字典提供的丰富译词

引言

一19世纪英华字典的内在联系

二日本的英和辞典对英华字典的吸收

三提供新词的渠道

第四章近代知识的宝库:《博物新编》在日本的影响

一所谓“汉译洋书”

二《博物新编》的作者及其内容

三在日本流通的《博物新编》的几个版本

四重要概念由荷兰语对译转为英语对译

五新概念的不同表述——中日术语的差异

六《博物新编》在近代日本科学史上的地位

第五章由汉译《万国公法》到日译《国际法》

一《万国公法》的流传

二各种译本的刊行

三汉译系统日文译本的特征

四《万国公法》在日语中的概念替换

五现代汉语的概念回归

第六章传入日本的江南制造局西学新书

一日本吸收和引进的近代西学新书

二柳原前光与中国

三所购书籍的细目和内容

关键词:

相关报道:

     

    云南白族扎染:“布里生花”展新韵

    24-09-29 10:40:50云南白族扎染

    2024年戏曲百戏(昆山)盛典闭幕

    24-09-25 17:29:18戏曲百戏

    《黑神话:悟空》引发海外“西游热”

    24-09-13 10:04:26《黑神话:悟空》

    巧手制美饰 银辉耀苗乡(匠心)

    24-09-10 10:14:41苗族银饰

    传承千年文脉 厚植家国情怀

    24-09-03 09:53:33眉山三苏祠博物馆

    先人们是怎么给动物字定型的?

    24-08-27 09:32:27动物定型

    吉他赋能文旅发展(深观察)

    24-08-19 10:29:29吉他文化,文旅

    第十一届乌镇戏剧节公布特邀剧目

    24-08-08 11:12:56第十一届乌镇戏剧节

    北京中轴线:一条擘画了七百多年的文明线

    24-08-05 09:38:00北京中轴线文化遗产

    当“齐天大圣”遇见奥运盛会

    24-08-02 09:25:26奥运会,国产动画短片《奔赴热爱》

    中国电影迎来“火热”夏季 多题材致敬优秀传统文化

    24-07-23 10:13:16中国电影,优秀传统文化

    101座博物馆托起“博物馆之城”

    24-07-19 10:07:57博物馆之城,太原

    谁是史上第一个“吃瓜群众”?

    24-07-17 09:24:02夏天,西瓜

    “探秘古蜀文明”展览亮相北京大运河博物馆

    24-07-05 10:15:24北京大运河博物馆,三星堆

    相关新闻