看过《琅琊榜》的人都知道,这个标题同时也非常符合赤焰军遭到出卖全军覆没之后,梅长苏只身逃脱的复仇剧情。所以,这个英文译名翻得非常好。(文字君鼓掌!)
最近还有一部剧的英文译名也采用了凤凰这个元素,这就是讲屈原和莫愁女爱情故事的《思美人》,译为Song of Phoenix,凤凰之歌。
凤凰引吭高歌的意象还是相当霸气,不过整部剧和凤凰没有什么必然联系呀。好吧,只要英文名吸引人就行。
▼
有些剧被翻译成英文之后,有了好莱坞大片的气势。比如《楚乔传》译为Princess Agents Trailer,即《特工皇妃楚乔传》。